Related%20passage к Иевамот 3:8
וְכֻלָּן שֶׁהָיוּ בָהֶן קִדּוּשִׁין אוֹ גֵרוּשִׁין בְּסָפֵק, הֲרֵי אֵלּוּ צָרוֹת, חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְיַבְּמוֹת. כֵּיצַד סְפֵק קִדּוּשִׁין, זָרַק לָהּ קִדּוּשִׁין, סָפֵק קָרוֹב לוֹ סָפֵק קָרוֹב לָהּ, זֶהוּ סְפֵק קִדּוּשִׁין. סְפֵק גֵּרוּשִׁין, כָּתַב בִּכְתַב יָדוֹ וְאֵין עָלָיו עֵדִים, יֵשׁ עָלָיו עֵדִים וְאֵין בּוֹ זְמָן, יֶשׁ בּוֹ זְמָן וְאֵין בּוֹ אֶלָּא עֵד אֶחָד, זֶהוּ סְפֵק גֵּרוּשִׁין:
И все они [пятнадцать арайотов], если они [его братья] имели в них (а) возможное (родство) помолвку или развод, [в этом случае существует вероятность царат-ирва], она (цара) получает чалица и не принимается в иби. Каков пример возможности обручения? Если он бросил [инструмент] помолвки с ней, и он (приземлился), возможно, ближе к нему (в этом случае она не обручена), возможно, ближе к ней (в этом случае она обручена) [как тогда, когда их было ровно восемь локти между ними в свободном доступе, четыре локтя, осуществляющие приобретение для него там, и он бросил его— возможно в его четырех локтях, возможно в ее] —это (пример) «возможность обручения». (Что является примером) возможность развода? Если бы он написал получить в его руке, но свидетелей не хватало; или если были свидетели, но дата отсутствовала; или если была дата, но только один свидетель— это (пример) «возможность развода».
Изучите related%20passage к Иевамот 3:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.